<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>评论：Shibboleth</title>
	<atom:link href="http://taohuawu.net/2007/10/18/shibboleth/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://taohuawu.net/2007/10/18/shibboleth/</link>
	<description>newlight 的 Blog</description>
	<lastBuildDate>Mon, 30 Jan 2012 12:48:51 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.2</generator>
	<item>
		<title>由：桃花坞 &#187; 艾未未设计的轮机房大厅展：1亿颗葵花籽</title>
		<link>http://taohuawu.net/2007/10/18/shibboleth/comment-page-1/#comment-264206</link>
		<dc:creator>桃花坞 &#187; 艾未未设计的轮机房大厅展：1亿颗葵花籽</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 Oct 2010 13:53:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://taohuawu.net/2007/10/18/shibboleth/#comment-264206</guid>
		<description>[...] 轮机房大厅展的特色之一是观众与展品的交流互动，展品与观众置身于同一巨大空间内，互动不仅是难免的，而且是备受鼓励的，前作包括地板上的一条裂缝 Shibboleth(现在去还可以看到修补的痕迹)、一个巨大的黑箱、三个螺旋滑梯等，都有这一特色。Tate Modern 鼓励参观者踩踏(穿鞋的或光脚的)、拣拾，但参观者能不能拣一颗带回家？ Tate Modern官方的声明是很客气的“我们鼓励参观者不要把葵花籽带走。”但是据《卫报》报道，艾未未本人的态度却比较模棱两可：“对于博物馆来说，展品是一个整体，但如果我是参观者的话，我就会想拿一个走。” [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] 轮机房大厅展的特色之一是观众与展品的交流互动，展品与观众置身于同一巨大空间内，互动不仅是难免的，而且是备受鼓励的，前作包括地板上的一条裂缝 Shibboleth(现在去还可以看到修补的痕迹)、一个巨大的黑箱、三个螺旋滑梯等，都有这一特色。Tate Modern 鼓励参观者踩踏(穿鞋的或光脚的)、拣拾，但参观者能不能拣一颗带回家？ Tate Modern官方的声明是很客气的“我们鼓励参观者不要把葵花籽带走。”但是据《卫报》报道，艾未未本人的态度却比较模棱两可：“对于博物馆来说，展品是一个整体，但如果我是参观者的话，我就会想拿一个走。” [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>由：桃花坞 &#187; Shibboleth</title>
		<link>http://taohuawu.net/2007/10/18/shibboleth/comment-page-1/#comment-4541</link>
		<dc:creator>桃花坞 &#187; Shibboleth</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Nov 2007 23:56:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://taohuawu.net/2007/10/18/shibboleth/#comment-4541</guid>
		<description>[...] 上个周末去伦敦时，我去了 Tate Morden。许多人都象我们一样，从入口循着地上的细缝，一路走向“轮机房大厅”的另一头，再回头仔细研究这条裂缝，试图弄明白它是从哪儿来的。大人小孩都在裂缝两遍蹦来蹦去，不少人把脚伸进去，有的还趴在地上拍照研究，大厅里迷漫着兴奋、激动、好奇、诧异、迷惑。一件艺术作品，能让普通观众从头到尾仔细研究，产生多种奇怪的情绪，至少这点上，Doris Salcedo 的这件作品是成功了。 [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] 上个周末去伦敦时，我去了 Tate Morden。许多人都象我们一样，从入口循着地上的细缝，一路走向“轮机房大厅”的另一头，再回头仔细研究这条裂缝，试图弄明白它是从哪儿来的。大人小孩都在裂缝两遍蹦来蹦去，不少人把脚伸进去，有的还趴在地上拍照研究，大厅里迷漫着兴奋、激动、好奇、诧异、迷惑。一件艺术作品，能让普通观众从头到尾仔细研究，产生多种奇怪的情绪，至少这点上，Doris Salcedo 的这件作品是成功了。 [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

