桃花坞 Rotating Header Image

10月, 2014:

《建筑的前世今生》译后记

去年我和爱丁堡大学东亚系讲师朱珠博士合作翻译了 Edwards Hollis 的 The Secret Lives of Buildings。今年这本书的简体中文版已由中国建筑工业出版社出版。Edward Hollis 是爱丁堡艺术学院(现已并入爱丁堡大学)的讲师,他的这部作品是一本与众不同的建筑历史图书,也是吸引我们翻译此书的原因。我们给中文版起的名字是《建筑的前世今生》,以下是我们为中文版写的《译后记》。

《建筑的前生今生》简体中文版 作者:Edward Hollis 翻译:朱珠、吕品 出版社:中国建筑工业出版社 出版时间:2014年5月

《建筑的前生今生》简体中文版
作者:Edward Hollis
翻译:朱珠、吕品
出版社:中国建筑工业出版社
出版时间:2014年5月

《建筑的前生今生》译后记

2010年的爱丁堡图书节上,本书作者爱德华•霍利斯向听众展示了一张幻灯片。照片从爱丁堡市中心王子大街中段北侧向南拍摄,前景中是苏格兰国家美术馆大楼,一座长方形的新古典主义风格大楼,楼前是一排爱奥尼式的立柱,在稍远处的山坡上,是爱丁堡大学“新学院”(New College)的两座哥特式塔楼。看着这两座不同风格的建筑,游客们很容易想象它们建于不同时期,因为新古典主义兴起于十八世纪,而哥特式盛行于十三世纪。但实际上,这两座建筑的设计师是同一人,十九世纪英国著名建筑设计师威廉•亨利•普莱费尔(William Henry Playfair),两座建筑建成的时间相差不过十几年。

(更多…)

英国出版动态(102):微缩人生

《深圳特区报·读与思周刊:微缩屋的微缩人生

书名:《微缩屋工匠》(The Miniaturist) 作者:杰茜•伯顿(Jessie Burton) 出版社:皮卡多(Picador) 出版时间:2014年7月

书名:《微缩屋工匠》(The Miniaturist)
作者:杰茜•伯顿(Jessie Burton)
出版社:皮卡多(Picador)
出版时间:2014年7月

最近一部以十七世纪阿姆斯特丹为背景的小说登上了英国小说精装本排行榜,引人注目的不光是这是一部无名作家的小说处女作,而且这部小说的英国版权在去年曾被多家出版社竞投,最终以超过10万英镑的高价拍出。

杰茜•伯顿(Jessie Burton)是一名英国的舞台剧演员,演出间隙在伦敦金融区当助理经理。她同时又爱好写作,这方面她有一定的底子,在牛津大学她学的是英语和西班牙语,还上过写作课程。有一次到阿姆斯特丹旅游时,伯顿在荷兰国家博物馆內看到一座精致的微缩屋,屋子有好几层楼,内部的墙壁、地板,家具等都雕刻绘制得极其逼真精美。这座微缩屋过去的主人是十七世纪一位荷兰商人的妻子,据说这样的微缩屋相当昂贵,价值可能相当于一座真正的楼房。伯顿对这座微缩屋产生了浓厚的兴趣,对微缩屋背后故事的想象成了灵感来源,她的小说创作开始了。

(更多…)

桃花坞的微信公众号

桃花坞开通了一个微信公众号,继续提供英国图书出版以及其它文化信息。欢迎订阅。微信公众号为 taohuawu_net,名字是桃花坞。

qrcode_for_gh_2b2f766811b0_258

 
Real Time Web Analytics