桃花坞 Rotating Header Image

咬文嚼字

Where are the doctors?

Doctors

错字连篇

《卫报》(The Guardian)的报纸版面设计我认为是英国报纸中最好的,然而,错字也不少。出版时间紧迫,也许出错难免,但是如果评论版头版的题头位置出现明显的错误,实在有点说不过去了。

The Guardian

双语城市

租房中介经常会在待租房屋门口树块牌子,还是第一次看到这种双语版本。猜猜是哪国语言?

2007-05-08rentsign1s.jpg

2007-05-08rentsign2s.jpg

咬文嚼字

我在找有关汉语学习的网站资料时,见过一个很有趣的网站叫 Signese 。作者是一个生活在北京的英国人,搜集街头巷尾随处可见的汉字。有些我们视而不见的路标、招贴、涂鸦的可爱或好笑之处,那些学习汉语反而更加敏锐地捕捉到了。汉字本身的优美和汉语的含糊简约和多重语义也提供了许多可能性。

受此启发,我想把日常生活中见到的有趣的文字、图片、标志摘录下来,主题不限。欢迎加入,可以把你的照片发到 newlight at Gmail.com。标题就叫“咬文嚼字”吧。

 
Real Time Web Analytics