今天星期六,布朗前往法国参加诺曼底登陆65周年纪念活动。工党内部搞逼宫的要等明天欧洲议会议员选举结果,记者们们则好不容易有一天的休息机会,今天的报纸大多是对前几天局势的小结。比较有意思的是各家报纸采用的照片。
《泰晤士报》、《独立报》和《金融时报》都用了作疲惫或执着状的布朗的大头像。《泰晤士报》在头版把布朗昨天在记者招待会上的一句“We fight on”与撒切尔夫人1990年被本党议员逼宫时的一句话“I fight on”做了比较。当年撒切尔夫人在保守党内部遭遇挑战,她已经在第一轮投票中获胜,但领先票数不足需要第二轮投票。在说了 I fight on 这句话后她马上去欧洲开会,一回来就被告知形势已不可逆转,含泪辞职。布朗在星期五记者招待会说了这句话之后也马上去法国,所以……
另外一张被几份报纸的编辑选择用来概括形势的,是一幅布朗在记者招待会之后,转身离开时孤单的背影。苏格兰报纸《苏格兰人报》(Scotsman)在头版用了这张照片。
有趣的是,今天的《每日电讯报》、《每日邮报》和《卫报》都在头版采用了昨天辞职还写了封公开信指责布朗把她当花瓶的 Caroline Flint。这张照片中她穿着鲜红晚装、精心化妆、斜躺在沙发上,从灯光化妆看显然是“模特照”不是生活照。《每日邮报》是小报,《每日电讯报》有“寻找任何理由刊登美女照”的名声,选择这幅照片不难理解,但是《卫报》也选这张?
《卫报》图片编辑在这张照片的文字说明中向读者解释:这是Caroline Flint 上个月为《卫报》的姐妹报纸《观察家报》的《女性月刊》拍摄的模特照,其中她试穿了几种平价的成衣时装,标题是“谁说英国政府首长不懂着装?” 在今天《卫报》内页还解释说唐宁街10号认为她能力不足,作为欧洲事务次长本职工作没做好,还有功夫去给杂志拍照,颇为不满。