写这篇文章的时候,今年爱丁堡图书节的节目单尚未公布。在最近公布的的节目单中,有Ali Smith,她的节目在8月26日。
去年由于疫情封城的影响,爱丁堡国际图书节先是宣布取消,后来改为在网上举行。在某种程度上,改在网上直播节目让这个世界上最大的图书节有了更多的参加者,世界各地的爱书之人不仅可以在家中收看,而且还完全免费。
(更多…)newlight 的 Blog
写这篇文章的时候,今年爱丁堡图书节的节目单尚未公布。在最近公布的的节目单中,有Ali Smith,她的节目在8月26日。
去年由于疫情封城的影响,爱丁堡国际图书节先是宣布取消,后来改为在网上举行。在某种程度上,改在网上直播节目让这个世界上最大的图书节有了更多的参加者,世界各地的爱书之人不仅可以在家中收看,而且还完全免费。
(更多…)六月初到北威尔士的斯诺登国家公园转了一圈。这是一趟期待已久的旅程,主要是想在博德南花园(Bodnant Garden)金链花盛开的时候去欣赏那里的“金链花拱廊”。每年花期也就两三周的时间,前两次去都与之擦肩而过,这次打算好好准备,找准时间,不想再次错过。
(更多…)前些日子看到一则新闻,说安徽省六安市地名被《新闻联播》播音员读成(liù ān),引起争议,因为当地人都读(lù ān),最后要民政部区划地名司出面解答,确定以当地发音为准。有人说这是迁就了方言造成语言不规范,但是熟悉历史的人解释说当地发音是延续古音传统,“六”实为“陆”的通假字,故发(lù)音。
这让我想起苏格兰其实有相当多发音奇特的地名,不知底细的人,哪怕是英格兰人,看着地名按照通常的发音规则读,也会读错。
我们曾去过苏格兰西海岸的一座名为Culzean的城堡,那座城堡建在海边悬崖之上,景色优美,但地名却是个陷阱,照着字面念大约是“卡尔赞恩”,但是却被告之这地方叫“卡莱恩”,我们觉得莫名其妙,里面的“z”跑哪儿去了?
(更多…)