桃花坞 Rotating Header Image

State of Play

两个版本的 State of Play

上周五英国演员 David Morrissey 上 BBC Radio 5 Live 的 Simon Mayo 节目,宣传新片 Is Anybody There?。他在 BBC 连续剧 State of Play 中演 Stephen Collins。在被问道有没有看过电影版的 State of Play 时,他回答说没有,因为去看这部电影,就象是“去参加你还爱着的前妻的婚礼”(It is like going to the wedding of your ex-wife whom you are still in love with.)

如果 David Morrissey 去看了电影版的 State of Play,他会发现自己的角色份量少了许多,性格层次也少了--不过这一点我们可以怪 Ben Affleck 的木然表情。在电影版中,Russell Crowe 算有发挥空间的角色,让 Helen Mirren 来演主编,似乎是为了给电影中的这份 Washington Global 注入一点精英色彩,其实却是移植了她在 Prime Suspect 中的总警司角色。

说起 Is Anybody There? 这部电影的主角是 1980年代的英国一个养老院中的小男孩。片中的两个演员 Michael Cain 和 David Morrissey 都说演小男孩的 Bill Milner 是他们见过的最好的儿童演员。他的第一部电影是去年的 Son of Rambow

State of Play 电影版上映

State of Play 的电影版下周将在英国公映,这是电影版,也是美国版,故事搬到了美国华盛顿,演员换成了好莱坞明星,虽然还是用了英国演员 Helen Mirren 演报社主编--原来 Bill Nighy 饰演的角色。《卫报》网上有一段独家电影片段,其中 Helen Mirren 的镜头比较多。

我还没机会看这部电影版,光是比较一下电影版和当年BBC电视连续剧的预告片,就能看出好莱坞版的整体感觉是技术上更圆熟。这部电视剧的成功,除了在制作、情节和演技上的出色,一个重要的特点是道义对错上的不明确性,让观众的疑虑和同情不知如何排解,增加了吸引力。希望电影版不要把这一点给弄得过于清晰了。

 
Real Time Web Analytics