桃花坞 Rotating Header Image

Carol Ann Duffy

2011年度 Costa Book Awards 单项奖揭晓

2011年度英国 Costa Book Awards 各个单项奖已经揭晓。Costa Book Awards 虽然地位和名气都不及 Booker Prize,但因为它既注重作品的原创性,又强调可读性、享受性,其实更值得关注。Costa Book Awards 分为小说、小说处女作、诗歌、传记和儿童读物五个单项,在各个单项的获胜者中,又会选出一本成为“年度图书”。如果你在一些图书上看到 Whitbread Book Awards,那是同一个奖项,只是在2005年之后冠名赞助商变了。

以下是2011年度 Costa Book Awards 各个单项的获奖图书,“年度图书奖”将于1月24日揭晓。

小说奖:Pure,作者 Andrew Miller。以1785年法国大革命前的巴黎为背景,一名年轻的工程师被授权拆毁巴黎市中心的一座教堂和墓地,在其过程中他遇到了许多朋友和敌人。被评委称赞为“在结构和风格上无懈可击的历史小说”。获得2011年Booker Prize 的 Julian Barnes 的小说 The Sense of an Ending也获得了小说奖提名,但却不敌 Pure。

小说处女座奖:Tiny Sunbirds Far Away,作者 Christie Watson。故事发生在尼日利亚,一个名叫Blessing 的女孩,被迫离开在首都拉各斯的舒适生活,来到穷困的乡村。被评委称赞为“可读性与文学性紧扣在一起”。在候选作品中,有一本是后裔作家 Kerry Young 以牙买加华人社区为背景的小说 Pao

(更多…)

世界读书夜推荐书目

世界读书夜(World Book Night)是上个周末在英国举行的一个读书活动。倡议者之一是爱丁堡的出版社Canongate的创办人,除了有公开的“作者朗读”活动之外,世界读书夜的核心活动是免费赠书,由志愿者在英国各地向公众赠书,据说赠书总数可达一百万本。赠书也不是什么书都可以,而是要根据一份特制的书单,共25本。

书单中的书目并非是获得最多奖、名气最大的文学作品,而是包括了从严肃文学到类型小说、从诗歌到传记的多种题材类型,从中可以看出英国人心目中的好书以及普罗大众都有兴趣阅读的图书。书单中的图书大部分是二十世纪出版的小说,有严肃文学小说比如David Mitchell的Cloud Atlas,有类型小说比如间谍小说经典 John le Carré的The Spy Came in from the Cold、Lee Child 的犯罪悬疑小说 Killing Floor和英国作家CJ Sansom 的以都铎王朝为题材的历史悬疑小说 Dissolution。除了有经典文学如小说Erich Maria Remarque的All Quiet on the Western Front,也有最近出版的小说如David Nicholls在2009年出版的One Day

反映在作者的多样性上,书单上除了有英国小说如 Muriel Spark的The Prime of Miss Jean Brodie之外,还有加拿大小说家Margaret Atwood的The Blind Assassin、美国小说家Toni Morrison的Beloved、爱尔兰诗人Seamus Heaney的New Selected Poems、翻译文学Gabriel García Márquez的Love in the Time of Cholera,另外还有世界题材的英语小说如Chimamanda Ngozi Adichie 的Half of a Yellow Sun和Rohinton Mistry的A Fine Balance

在非小说类图书上,有传记文学如Alan Bennett的回忆录A Life Like Other People’s。非小说中Ben Macintyre的Agent Zigzag是比较独树一帜的,以二战期间的著名间谍,化名Zigzag的双料间谍Eddie Chapman。Ben Macintyre的新作Operation Mincemeat 我在英国新书系列中已经做了介绍。

(更多…)

爱丁堡图书节2010讲座音频

爱丁堡图书节网站上最近公布了2010年图书节的26个讲座的音频文件,其中有获得今年 Man Booker Prize 提名的 Tom McCarthy、Emma Donoghue 和 Andrea Levy 等人的讲座,其它还有 A S Byatt、Seamus Heaney、Carol Ann Duffy、David Mitchell 等人。最有戏剧性的可能是诺贝尔经济学奖获得者 Joseph Stiglitz 的讲座,在讲座进行到一半的时候,有几名年轻的示威者涌入会场中,还试图向观众进行宣传。

抄两首英文诗

抄两首英文诗。第一首是刚刚上任的“御用诗人”(Poet Laureate) Carol Ann Duffy 的情人节诗。也许有人有兴趣把这首诗翻译成中文。

Valentine
by Carol Ann Duffy

Not a red rose or a satin heart.

I give you an onion.
It is a moon wrapped in brown paper.
It promises light
like the careful undressing of love.

Here.
It will blind you with tears
like a lover.
It will make your reflection
a wobbling photo of grief.

I am trying to be truthful.

Not a cute card or a kissogram.

I give you an onion.
Its fierce kiss will stay on your lips,
possessive and faithful
as we are,
for as long as we are.

Take it.
Its platinum loops shrink to a wedding-ring,
if you like.

Lethal.
Its scent will cling to your fingers,
cling to your knife.

现代诗在英国生活中用的还是很常见的,不少人似乎都能诌两句,不知道是不是和中学时的英语文学课有关。前几天的新闻中,一位上诉法庭法官在宣读一起离婚案的判决中,引用了曾拒绝担任“御用诗人”的 Philip Larkin 的一首诗,以警告父母离婚对孩子的影响。法官念诗成为新闻,是因为诗中的用词:

This Be The Verse (Philip Larkin)

They fuck you up, your mum and dad

They may not mean to, but they do

They fill you with the faults they had

And add some extra, just for you.

御用诗人

Carol Ann Duffy

今天公布了新任“御用诗人”(Poet Laureate – 翻译成“桂冠诗人”有点不知所云的感觉),苏格兰女诗人 Carol Ann Duffy。

英国还有“御用诗人”这个头衔,也算是多年君主制的历史遗产了,从中世纪就开始有这个职位,为各种皇家场合写诗。在现在基本上已经是个荣誉性职位,刚刚离任的“御用诗人” Andrew Motion 说他在任10年,只写过8首“御用”诗,分别是在皇太后100岁生日、女王加冕金禧、威廉王子18岁生日、查尔斯王子再婚等等“皇家大事”发生时所写。题材所限,又必须保持艺术水平,看来是件吃力不讨好的事。难怪他说“御用诗人”这个位置“难,非常难。”

Andrew Motion 是第一位只愿意当10年“御用诗人”的诗人,在他之前的 Ted Hughes 是最后一位终身制的“御用诗人”。当“御用诗人”每年有5千英镑象征性的工资,但并不限制诗人进行其它创作。Andrew Motion 在担任“御用诗人”期间,就曾在2003年写过反伊拉克战争的诗。有没有引起“龙颜大怒”我们不知道,但是当时的英国首相布莱尔一定是希望这个不知好歹的诗人快点收声。

Carol Ann Duffy 是第一位苏格兰诗人,也是第一位女诗人担任“御用诗人”的。她已是很有影响的诗人和儿童读物作者,她的诗已经进入了英国 GCSE 和 A-level 考试的读物范围。今天她选择了BBC Radio 4 的 Woman’s Hour 作为上任后的第一个采访,提到当年欣赏和鼓励她的中学老师,特别是当年老师把她手写的诗用打字机打印出来时,那种激动的感觉。在当前随时可以自我出版的时代,实在难以类比--也许要找“英国达人”的参赛者才能找到这种感觉。今天下午Radio 4 的 PM 节目马上采访了她当年的老师,一位言谈间透着一丝自豪和由衷的喜悦,诚恳而谦虚的教育工作者。

 
Real Time Web Analytics