前一阵子在家附近的园艺中心看到有香蕉树出售,一开始觉得好笑:难道气候变迁得这么快,连英国都可以种香蕉了吗?后来注意到这颗香蕉树叫“矮株卡文迪许”(dwarf Cavendish),让我想起有关香蕉的一段历史。其实说英国种不了香蕉树是不对的,如果一直往上溯源,第一株卡文迪许香蕉树的诞生地,既不是东南亚也不是中美洲,而是英国德比郡的查茨沃斯庄园(Chatsworth)。
(更多…)Pride and Prejudice
一封没有寄出的信
前些日子在一家旧书店看到一本英国东方学家阿瑟·韦利(Arthur Walley)翻译成英语的《汉诗170首》(170 Chinese Poems),因为时间仓促,并未细看就买了下来。回家翻看时,书中掉出一张卡片,上有纽约著名的文具用品公司Galison的名称,似乎是一本小画册的封底。卡片正面印的是英译《道德经》的一段和清代画家马元驭的一幅花草,反面本是一片空白,现在却写满了字,明显是一封写给友人的信。署名玛格丽特的写信人提到在温哥华已住了五年,对工作生活满意,但是目前和丈夫打算搬回爱丁堡。但是这张卡片上并无邮票邮戳,一般人也不会把信写在卡片上再放入信封寄出,也许这是一封没有寄出的信?
(更多…)网上看戏
英国“封城”期间所有公共娱乐活动取消,许多艺术表演转到网上。英国国家剧院原本就有一个“剧场直播”(NT Live)节目,观众可以在电影院内观看现场直播的剧场演出。疫情期间,剧场和电影院都关门了,于是国家剧院把过去录制好的剧场直播节目放到网上,并且采用逐步推出、定点播放的方式,形成一种观众在一起欣赏同一场演出的仪式感。
(更多…)Death Comes to Pemberley
Death Comes to Pemberley 改编自 PD James 的同名小说,2013年圣诞节假期在 BBC 电视频道上分3天连续播完。PD James 是英国一位著名的犯罪悬疑小说作家,她用PD,而不是Phyllis Dorothy,不知道是不是和JK Rowling一样,担心一位女性作家的名字会影响她的小说的销量。
Death Comes to Pemberley 谈不上是Pride and Prejudice的续集,而是借简•奥斯汀这部小说的人物和场景设置,这毕竟是一部犯罪悬疑小说,属于完全不同的类型。
但是观众必然会不自觉的和Pride and Prejudice小说,特别是影视改编版本比较。如果说Death Comes to Pemberley 中的Darcy 更阴郁,Lizzy更憔悴,应该不是很过分?当然我是在和1995年的电视版本相比。有时候会觉得 Darcy 不可理喻,比如他对 Lizzy 抱怨她家、特别是她妹妹Lydia Pemberley带来的恶名甚至灾难,却没有想道 Wickham 对Pemberley 名声的影响,早在 Bennett 一家出现之前已经造就,比如 Georgiana 差点和他私奔?这只能说是悬疑小说对人物性格一致性的锤炼原不需要那么认真。在电视剧的所有主要角色,似乎个个都比较烦躁,只有 Lydia 带来了一些喜感,可能是剧中最有意思的角色。
英国出版动态(20):世界读书夜 一起来看书
《深圳特区报·英国出版动态·英国的“世界读书夜”》
上个月介绍了写《五十个层次的灰色》(Fifty Shades of Grey)的英国女作家詹姆斯(E.L. James),在最近一期美国《时代》周刊特刊《一百位最有影响力的人》中,她也入选了,和华裔NBA球员林书豪一样属于“脱颖而出”类别。她的这本小说最近也从电子书变成了平装本在英国出版,一上架马上窜升至小说类平装本排行榜的榜首,上周销量达近1万5千本。
说起来英国看书的人还是相当多的,而且许多人仍愿意看纸质书。4月23日是世界读书日,在英国还同时举行了“世界读书夜”(World Book Night)的活动,当天有2万名志愿者四处免费送书,共送出近50万本。在新浪微博上当天有人说“刚从伦敦地铁站出来,对面一个陌生人过来送了一本书给我”,照片上是英国女作家道迪•史密斯(Dodi Smith)1940年代创作的小说《我的秘密城堡》(I Capture the Castle),由出版社Vintage在2004年出的新版平装本。
简·奥斯汀产业
偶尔在BBC One 看到乡村旅游节目 Country Track 的一集介绍英格兰西南的Avonmouth。Avon 河流经的城市之一是 Bath,这个城市的许多建筑,现在已经被许多游客和简·奥斯汀联系在了一起。这个节目介绍了 Bath 每年九月份举行的简•奥斯汀艺术节(Jane Austen Festival),活动之一是男男女女们穿成乔治亚时代(Georgian England)最时髦的服装、帽子、遮阳伞,穿过Bath 市中心。
正如 Claire Harman 在她的新书 Jane’s Fame 所说,Jane Austen 已经成为一个品牌、一个产业。这个节目就引用了许多BBC改编的简•奥斯汀小说电视剧片段,用以展示当时的穿着、社交、舞蹈。自1990年代中以来,她的小说几乎每10年要重拍一次,最新的是2009年BBC重拍的《艾玛》(Emma),现在就剩下几篇未出版的小说还没被搬上屏幕,且不说还有许多受她的小说或是她的生平启发拍摄的电影电视。
在小说方面,她的作品已经没有版权,所以各家出版社都可以再版,她的全套小说已经被出版社Naxos以 audio book 方式出版,包括未出版的小说,全部由英国女演员朗读(Juliet Stevenson、Emilia Fox、Anna Bentinck),一共69张CD。
Penguin 在2008年,还出版了一套《傲慢与偏见增强版电子书》(Pride and Prejudice Enriched E-book),除了小说本身外,还包括了电视改编的资料、19世纪书评、简•奥斯汀菜谱、与简•奥斯汀小说和影视作品有关的旅游点、小说提及的地点地图、当时的时装、室内装潢、建筑和交通等等。
简•奥斯汀研究,从1870年第一本传记出版算起,已有140年,出书无数,总能找到新的研究角度。特别要推荐一下的,是BBC Radio 4最近这个小巧的节目 Jane Austen’s iPod。
Jane’s Fame 阅读笔记摘抄
传记作家 Claire Harman 新作 Jane’s Fame 书中的一些故事和书外的一些片段:
1.
简•奥斯汀20岁时即完成了《傲慢与偏见》第一稿(当时叫《第一印象》First Impressions),誊写成册在家庭成员间传阅。她父亲在1797年11月1日曾向伦敦出版商Thomas Cadell推荐一部手稿,信中未提手稿作者和书名,但现在普遍认为是《第一印象》。没有收到任何回音。
2.
1803年通过哥哥亨利,简•奥斯汀把小说《苏珊》(后来的《诺桑觉寺》)的手稿和版权卖给了伦敦出版商 Benjamin Crosby,售价为10英镑。但是等待出版的兴奋很快被失望所代替,因为她的手稿显然被出版商束之高阁了。1809年,她用 Mrs Ashton Dennis 的婚后假名给出版商写信,愤怒地质问为什么小说迟迟没有出版,在信件的最后,署上了假名的缩写 MAD。
这封信显然没有什么效果,但是 Crosby 的儿子在回信中表示愿意把手稿原价卖回给简•奥斯汀。当时她父亲已经去世,自己没有独立收入来源,所以没有花这笔钱。后来在1816年出版商破产时赎回了手稿。