桃花坞 Rotating Header Image

Orange 电影院广告

我很喜欢 Orange 常年在电影院播出的广告,这个广告一般是电影正式开映前的最后一个,故事的主线是一样的:代表手机网络 Orange 的“电影委员会” (Orange Film Board) 的几个成员,或者在听取著名导演演员向他们推销自己的剧本故事,或者是去电影拍摄现场视察,最近还出现去参加电影首映礼的。

这几个不懂电影的商人,想到的只是如何在电影中加入使用 Orange 手机的使用,经常要求修改剧本,改变情节,完全罔顾艺术性和可信性,闹出许多笑话,比如要求古代人用手机代替写信、西部片“快马”牛仔变成“手机短信快手”、让“电话亭匿名杀手”变成“视频短信露脸杀手”、让圣女贞德从“伟大的女性领袖” (great female leader) 变成“伟大的啦啦队员” (great cheerleader),等等。总之,一部手机坏了一部电影,于是最后字幕打出“不要让一部手机坏了一部电影。请把手机关掉。” (Don’t let a mobile phone ruin your movie. Please switch it off.)

其中客串的电影明星名导通常是用自己的银幕形象来调侃一番。我最喜欢的是 Steven Seagal 的这段,其中加入了他主演的动作片的许多套路。American Beauty 女主角 Mena Suvari 主演的 great female leader 变成 great cheerleader 这段也很有意思--她在 American Beauty 中演的角色,就是一个 cheerleader。可惜找不到 YouTube 视频。

这一系列广告的主角一直是 Brennan Brown,他在这一系列中形象,在英国已是深入人心。所以当电影版的 State of Play 在英国公映时,其中参议员内负责公关的 Andrew Pell 一出场,电影院里的观众都笑了:“That’s the Orange guy!”


Steven Seagal


Val Kilmer


Michael Madson

One Comment

  1. […] 我在星期五写了一点对 Orange 电影院广告的感想,在昨天的《泰晤士报》周末版上,就看到了 Kate Muir 写的这一系列的回顾和介绍。她的这篇文章提到了这个系列中的另一些让人印象深刻的句子,比如要拍 Lord of Rings 三部曲的“第四部”,起名 Lord of Ringtones。 […]

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

 
Real Time Web Analytics