今天《太阳报》不仅在头版大字刊出《工党已经失败》(Labour’s Lost It),而且表明报纸将会支持保守党,甚至在报社总部外墙打出“We Are Feeling Blue”的蓝底白字投影,蓝色(blue)在英国政治中是指保守党(工党是红色、自由民主党是黄色)。
但有趣的是,《太阳报》的苏格兰版本 Scottish Sun 虽然采用同一头版设计,但在内页却并没有表示支持保守党,而且含糊地说“必须让苏格兰人民选择”,选择了留一手。这当然和苏格兰的政治格局有关,在苏格兰,保守党不仅在下议院失去了所有的席位,在苏格兰议会上,席位(17席)也远远少于苏格兰国民党(SNP,47席)和工党(46席)。
但是今天晚上《太阳报》抛出了更重磅的炸弹:宣布下届大选,《太阳报》将不再支持工党。在明天《太阳报》头版的大字标题是《工党已经失败》(Labour’s Lost It),并说“在掌权12年之后,工党政府已经迷失的方向,现在它也失去了《太阳报》的支持”。选择这一时机宣布,显然是为了取得最大的媒体轰动效应。
英国的全国性报纸,大部份都有明确的政治立场,当大选来临,就反应在明确支持某一政党上。这是一种传统,也是对英国传播媒体(broadcasting media,即电视电台)法定必须中立的一种互补。《太阳报》所说的12年,是指工党上台的12年,同时也是《太阳报》支持工党的12年。在这之前《太阳报》是反对工党的,1992年大选前夕《太阳报》攻击工党候选人 Neil Kinnock的头版,被许多人认为对当年工党失败起了一定作用。1994年布莱尔担任工党领导人之后,花了不少工夫取得《太阳报》的支持。当然《太阳报》背后是默多克的新闻集团这个媒体帝国,布莱尔在当选工党领导人之后,即飞往澳大利亚参加新闻集团举办的会议为自己领导下的“新工党”政策做宣传,可见其重视程度,也取得了效果,《太阳报》从此成为布莱尔的支持者。
这本书的副题是 How to Really Talk About Books You Haven’t Read,也是在出版精装本时的书名,改成现在这个书名,不知道是不是出版商嫌原来的书名还不够醒目,还需要借Jane Austen 来引起读者购买欲望,或者是原书名和法国人 Pierre Bayard 的 How to Talk About Books You Haven’t Read 过于相似。
上周非小说类精装本(非指南类)排行上,占据前两名的,是两本传记。排名第一的 Ooh! What a Lovely Pair 是ITV电视台著名的主持人 Ant and Dec的传记故事,这两个长着娃娃脸、艺名分别是 Ant 和 Dec 的主持,来自英格兰东北,在主持娱乐游戏节目上受到各个年龄段观众的欢迎,书名也和他们两人的主持风格相衬。两人还一起主演过电影 Alien Autopsy (2006),估计看过的人不多。如果你看过 Love Actually,可以在电影开头看到Bill Nighy演的过气摇滚歌手参加 Ant and Dec 主持的娱乐节目时胡言乱语的镜头。
排名第二的,是已故的英国皇太后 Queen Mother 的官方传记(official biography),Queen Mother 在英国是受爱戴的皇室人物,但是也有一些人对她的铺张奢华的生活习惯颇有微词。上个星期,这部传记的作者 William Shawcross在接受 BBC Radio 4 Woman’s Hour 节目主持 Jenni Murray 采访时,因为被追着问Queen Mother 如何爱花钱,按捺不住道:Pathetic – I’m surprised at you. Don’t you have an overdraft? You are the queen mother of broadcasting! (我没听到这段采访,是从《卫报》上看到的。)
《卫报》驻中国摄影师 Dan Chung 用 Canon 7D 拍摄制作的高清视频 Another Night in Beijing。在这个由他管理的新博客 DSRL News Shooter上,几名新闻摄影师(大部份在中国工作)讨论的话题,大都是如何使用 HD-dSRL 设备 (Canon Eos5DmkII, 7D and Nikon D300s) 拍摄新闻视频、纪录片视频等。
在 DSLR News Shooter 的一篇博客上, 在大连教视觉新闻学的 D J Clark 介绍了 dSLR 在中国媒体界、特别是平面媒体界的快速普及,一名佳能的市场人员说每月平均售出超过2千台 5DmkII。他还推荐了长沙摄影师 Liu Zhe (刘哲?)的一段拍摄长沙 Glamour Bar 中跳舞小姐的视频,认为是他所看到的由中国摄影师拍摄的最好的作品。
1937年7月12日出版的美国《生活》(Life)杂志上,有长达7页的西班牙内战一周年专题。在第19页上,占据页面三分之二的,是这幅卡帕的《倒下的战士》,照片的说明是“罗伯特·卡帕的摄影机抓到了多巴前线一名西班牙战士头部中弹倒地的瞬间”(Robert Capa’s camera catches a Spanish soldier the instant he is dropped by a bullet through the head in front of Cordoba)。在这个专题中,还有海明威为纪录片《西班牙的土地》(The Spanish Earth)的剧照集写的说明,以及未署名的3篇西班牙内战背景介绍。
事情的缘起是美联社(AP)强迫马格南摄影师 Stuart Franklin 撤回他为自己策划的摄影展所写的文字介绍。Stuart Franklin 是著名新闻摄影师,曾在世界各地经历过不少新闻事件。他策划的摄影展主题是巴以冲突,作品反映2009年初以色列军队进攻加沙地带时,置身战火下的巴勒斯坦人的生活。当时以色列官方禁止任何海外新闻机构进入战区采访拍摄,从加沙地带传出的照片,都是由当地摄影师拍摄,其中有些是为美联社和其它国际图片社工作。这些照片通过图片社传到世界各地的新闻机构,曾被广为使用。
和其它西方摄影师一样,Stuart Franklin 不能进入加沙地带拍摄,据他自己介绍,触动他策划这场展览的,是以色列军方的使用过度暴力、巴勒斯坦人的顽强、特别是那些冒着生命危险拍摄的摄影师的执着和投入。拥有这些照片版权的美联社先是同意提供照片,但看到他为展览目录所写的一篇约700字介绍之后,即要求他撤回这篇文章,理由是这篇文章有明显偏向,不符合美联社原来同意的“只用照片说话”协议。虽然获得了摄影节的支持,Stuart Frank-lin还是未能说服美联社改变立场,于是决定撤下文字。