桃花坞 Rotating Header Image

英国出版动态(12):助产士的怀旧故事

《深圳特区报·读与思周刊·助产士的怀旧故事

说起最近新播的热门英剧,你可能会想到ITV的《唐顿庄园》(Downton Abbey)和BBC的《歇洛克》(Sherlock),但其实最近英国最受欢迎的新剧是《助产士的故事》(Call the Midwife),不仅在收视率上直逼《唐顿庄园》,而且还是BBC近10年来新拍剧集中收视最高的。

《助产士的故事》根据珍妮弗•沃斯(Jennifer Worth)的同名回忆录改编,写的是1950年代伦敦东部贫民区一群助产士的故事。助产士作为一种特殊护士进行专门培训,在英国还是从1950年代才开始,作为社区助产士,沃斯和她的同事们不仅要在医院帮助接生,还要到社区中走访孕妇和产妇,见到许多人生百态和各种悲欢故事。多年之后她将对这段历史的回忆集结成书,大受好评,随后又出版了《贫民作坊的阴影》(Shadows of Workhouse)和《再见东区》(Farewell to East End),成为“助产士三部曲”。

她的回忆录给人最大的震撼,是1950年代伦敦东区是多么的贫困,和《唐顿庄园》完全是两个世界。当时英国虽然打赢了二战,整个国家却几乎破产,原来的“大英帝国”急剧萎缩,基本上要靠美国维持经济稳定,二战中实施的商品配给制度一直延续到战后。许多读者对书中所描述的当时的孕妇所面临的恶劣条件和社会压力感到震惊,电视剧虽然并没有回避这些,但有更多邻里互助以及患难真情的描写,温馨催泪,吸引了大批观众。

沃斯本人的经历颇为传奇,她在做了二十多年助产士之后离职,开始发展她在音乐方面的爱好,成了钢琴和歌唱教师,曾到英国和欧洲各地巡回演出。退休之后她才开始动笔写作,虽然14岁即辍学,从未受过高等教育,却文笔生动,加上许多亲眼目睹的真实故事,她的回忆录很快成为畅销书。电视剧热播之后,以剧照为封面的《助产士的故事》平装本再次名列畅销书排行榜榜首,三部曲中的另外两部,加上她最后的一部回忆录《生命之中》(In the Midst of Life),都同时回到排行榜前十位之内。可惜沃斯本人已于2011年去世,没能看到根据她作品改编的电视剧。

有时候你可以根据一本书的题材、作者猜出它为什么会畅销,但时不时的会冒出一两本题材古怪的书忽然大受欢迎,让人摸不出头脑。马克•福赛斯(Mark Forsyth)的《词源手册》(The Etymologicon)就是这么一本书,这本书由许多篇小故事组成,几乎是漫无边际地讲述信手拈来的各种词汇的来龙去脉。追踪词源显然是作者的一大爱好,在本书序言中,他写道有一次某人无意中问他“饼干”这词的来源,他于是一个词一个词地讲下去,如同破堤洪水,几个钟头之后,这个不幸的提问者不得不跳窗逃走,亲朋好友再也看不下去,决定帮他出书,免得又去骚扰他人。本书的成功之处,就是将词源学的各种知识,结合风趣幽默的文字,让人看了在恍然大悟之余又忍俊不禁。去年圣诞节期间这本既非热门题材又非名家出品的新书销量跃升非小说类精装本前列,成了排行榜上的一匹黑马。

2 Comments

  1. […] The Etymologicon 作者 Mark Forsyth (The Inky Fool) 出版社 Icon Books 爱好对词源追根寻底、The Inky Fool 博客作者Mark Forsyth 的这本不知名的作品,在去年圣诞节期间引起轰动。 […]

  2. […] 弗塞斯自己倒是既有观点又有文采,他本人曾是记者和校对,因为对文字的爱好,开了一个名叫“墨水傻瓜”(The Inky Fool)的博客,记载各种有趣的词汇渊源。他的第一本书《词源手册》(The Etymologicon)出人意料地大受欢迎,在去年圣诞节期间这本既非名家出品又不是热门题材的图书一跃进入非小说类精装本排行榜前列。后来他又出了本《钟点词汇》(The Horologicon)同样受到欢迎。新书《修辞要素》已不局限于词汇,而是开始讲述句法和修辞了,和他前两本书一样,既有许多新鲜有用的知识,又写得妙趣横生。 […]

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

 
Real Time Web Analytics