桃花坞 Rotating Header Image

逛书店

《欧洲告急》相关文章

《欧洲告急》

2025年底,《欧洲告急》出品方理想国组织了一次读者共读活动,邀请我和朱珠作为译者参加。作为准备,我们俩把中译本又读了一遍,期间注意到了几个被忽略的细节,搜集了一些新的想法。同时在共读活动期间,收到了读者的许多提问,有好几个我们过去未认真想过,不禁感慨参加共读会的读者态度认真,观察敏锐。

以下这些文章,大部分在共读会期间写成,可算是《欧洲告急》的补充阅读,希望对中译本读者有帮助,其中不少是历史八卦,但是正如我在共读期间所说,喜欢历史八卦没什么不好,让我们不要把历史人物简化为几个思想,几句引言。另外理想国组织的共读会很有意思,他们还会为其他作品组织共读会,有兴趣的可以上他们的官方账号查询。

(更多…)

探访Anne Brontë墓地

勃朗特三姐妹中最小的Anne Brontë在约克郡海滨镇子Scarborough去世,姐姐Charlotte决定将妹妹就地安葬在St Mary’s教堂的墓园,墓园在Scarborough Castle边,俯瞰山下的海湾。墓碑上大部分文字已经看不清了,在2011年Brontë Society在墓地上加了一块墓碑,上面有墓碑原文:
Here Lie the remains of Anne Brontë
Daughter of the Revd P Brontë
Incumbent of Haworth Yorkshire
She died Aged 28 May 28th 1849

(更多…)

《欧洲告急》翻译中的小故事(二):奥威尔在德国入侵波兰两天前的日记

这是一个在回答《欧洲告急》共读组里一位网友的问题时,发生的刨根究底的故事。

(更多…)

《欧洲告急》:翻译中的小故事(一)

在翻译过程中,往往是在一些意想不到的细节上,花费了不成比例的时间,然而一旦梳理清楚,就会有一种获得小小的成就感。《欧洲告急》中即有一例,在本书第5章,讲述奥威尔在西班牙内战期间的经历,其中一幕是1937年6月,他回到巴塞罗那,去洲际酒店见自己的妻子艾琳,作者说当时的场面就像希区柯克早期电影一般:

(更多…)

“冒险家”时代的丘吉尔与阿斯奎斯的轶事

《欧洲告急》第二章《冒险家丘吉尔》从丘吉尔的童年时代讲到他第一次从政治生涯顶峰跌落的“冒险家”时期,其中有一段提到,奥维莱特·阿斯奎斯(Violet Asquith)是丘吉尔的朋友,一度非常亲密。两人在1906年相识,当时丘吉尔已经是自由党议员和政府次长,两年后,Violet的父亲阿斯奎斯(一般都叫他H. H. Asquith)就任英国首相,丘吉尔被提拔进了内阁。

(更多…)

数据推动决策

聊一下两本挺有意思的书,都是去年在英国出版的非虚构类作品,都涉及到如何使用数据帮助决策,一本比较轻松,说的是足球;另一本较为严肃,有关媒体对科学新闻的报道。

(更多…)

讲苏格兰的故事

今年的爱丁堡图书节场地是爱丁堡艺术学院

自1983年首次举办以来,图书节已经成为每年八月爱丁堡最让人期待的文化活动之一。去年的图书节改成完全在网上举行,今年采用的是混合方式,全部节目都可以在网上观看,但是部分节目也有现场观众。举办地点从往年的夏洛特广场搬到了位于旧城的爱丁堡艺术学院(Edinburgh College of Art),“中心场地”是艺术学院内的大庭院,观众游人可随意出入,还可以通过场地大屏幕观看正在进行的节目。

(更多…)

疫情小说

Ali Smith在今年爱丁堡图书节上的节目

写这篇文章的时候,今年爱丁堡图书节的节目单尚未公布。在最近公布的的节目单中,有Ali Smith,她的节目在8月26日

去年由于疫情封城的影响,爱丁堡国际图书节先是宣布取消,后来改为在网上举行。在某种程度上,改在网上直播节目让这个世界上最大的图书节有了更多的参加者,世界各地的爱书之人不仅可以在家中收看,而且还完全免费。

(更多…)

封城之中,有书为伴

前些日子写过英国的邮筒,感叹因为使用的人越来越少,邮筒渐有变成街头雕塑的迹象。最近皇家邮政又在邮筒身上动脑筋玩新花样,在英国五座城镇各选一座邮筒,将其刷成鲜艳的颜色,然后用畅销儿童读物中的文字和插图进行装饰。

苏格兰Oban镇中心一座邮筒被重新刷成《驯龙高手》(How to Train Your Dragon)主题

苏格兰西海岸小镇奥本(Oban)入选,镇中心渡轮码头对面海滨道上的一座邮筒被刷成金顶红身,并印上了儿童读物《驯龙高手》(How to Train Your Dragon)中的文字和插图。选择奥本的原因是该书作者克蕾茜达·考埃尔(Cressida Cowell)童年时经常到离那不远的一座无人定居的小岛上度过夏天,为她创作这一系列小说带来了灵感。

(更多…)

《韦伯自传》出版

Andrew LLoyd Webber Unmasked

Andrew Lloyd Webber的自传最近出版了,书名Unmasked,让人马上联想起他的《歌剧魅影》(The Phantom of the Opera)。以前曾看过一部纪录片,其中提到:在创作这部音乐剧时,韦伯并不是没有意识到该剧主线“一个年轻幼稚充满才华的女歌手被一名不以面目示人的天才在幕后指导,因此登上了艺术巅峰,却又不可救药义无反顾地爱上他“会让观众联想到什么样的现实场景。这部自传也刚好在写到《歌剧魅影》首演时结束。

(更多…)
 
Real Time Web Analytics